Kinesisk er en stor gren af den han-tibetanske sprogfamilie. Der findes hundredvis af lokale sprog, hvoraf mange ikke er indbyrdes forståelige — det vil sige, talere af to forskellige varianter kan have svært ved at forstå hinanden uden at bruge et fælles standardsprog. Den største sproglige variation findes i de bjergrige og kystnære områder i det sydøstlige Kina. Traditionelt nævnes syv hovedgrupper: Mandarin, Wu, Min, Xiang, Gan, Hakka og Yue, men forskningen i klassifikation og undergrupper fortsætter, og nogle lingvister opdeler grupperne yderligere.
Fællestræk og forskelle
De kinesiske varianter adskiller sig mest fra hinanden i deres fonologi (lyde), men har ofte meget fælles ordforråd og syntaks (grundlæggende grammatiske træk). Nogle generelle mønstre er:
- De sydlige varianter har ofte færre indledende konsonanter, men har bevaret flere af de mellemkinesiske slutkonsonanter (fx bevaringen af -p, -t, -k i visse Min- og Yue-dialekter).
- Alle varianter bruger tonesystemer, men antal og type af toner varierer: nordlige varianter har som regel færre toner, mens mange sydlige varianter har flere og mere komplekse tonestrukturer.
- Mange varianter udviser tone sandhi (ændring af tonestruktur afhængig af kontekst). Kystområder langs Zhejiang og det østlige Guangdong er kendt for nogle af de mest komplekse sandhi-mønstre.
- Andre fonologiske forskelle omfatter tilstedeværelse eller fravær af retroflekser (fx r-lyde), såkaldt erhua (r-tilføjelse i slutningen af ord) og forskellige mønstre for konsonant- og vokalmatching.
Standardkinesisk (moderne mandarin)
Standardkinesisk (ofte kaldet Putonghua / "fælles tale") er baseret primært på Beijing-dialekten og på ordforrådet fra Mandarin-gruppen. Grammatikken i den skriftlige standard bygger på det moderne litterære folkesprog, som blev standardiseret i det 20. århundrede. Standardkinesisk er i dag Kinas officielle sprog, et af de fire officielle sprog i Singapore og et af de seks officielle sprog i FN. Det fungerer som lingua franca i uddannelse, medier og offentlige institutioner i stort set hele Kina, selv om lokale varianter stadig bruges i daglig tale i mange områder.
Oversigt over hovedgrupper
- Mandarin: Den største gruppe i antal talere. Omfatter Beijing-dialekten og en række regionale varianter (fx nordlige, sydvestlige og centrale mandarin-dialekter). Standardkinesisk er baseret herpå.
- Wu: Talt langs Jiangsu- og Zhejiang-kysten; inkluderer shanghainese. Har typisk mere vokalvariation og komplekse tonesystemer og tone sandhi.
- Min: En stærkt divergeret gruppe fra Fujian og dele af Taiwan og Østasien. Undergrupper som Min Nan (fx hokkien, teochew) og Min Bei er ofte gensidigt uforståelige med andre kinesiske varianter og bevarer mange ældre træk fra mellemkinesisk.
- Xiang: Hovedsageligt talt i Hunan. Indeholder både konservative træk og påvirkninger fra omkringliggende dialekter.
- Gan: Talt i Jiangxi-provinsen med særpræg, der adskiller den fra omkringliggende grupper.
- Hakka: Talt af Hakka-folket spredt i flere provinser og i diasporasamfund. Kendt for specifikke lydskift og for at være kulturelt og sprogligt distinkt.
- Yue (Cantonese): Hovedsageligt talt i Guangdong, Hong Kong og Macau. Har bevaret flere slutkonsonanter og et rigt tonesystem og er ofte gensidigt uforståelig med mandarinerne.
Historie og udvikling
Kinesiske varianter stammer fra fælles forfædre og har udviklet sig gennem perioder som oldkinesisk og mellemkinesisk. Geografisk isolation, migration, kontakt med andre sprog og politisk centralisering har alle formet udviklingen. Nogle grupper har bevaret mange arkaiske træk, andre har gennemgået store nyskabelser (fx tab af slutkonsonanter eller sammenfald af tonekategorier).
Skrift og standardisering
De fleste varianter bruger det skriftlige kinesiske skriftsystem (kinesiske tegn), som traditionelt repræsenterer morfemer og ofte kan læses og forstås på tværs af varianter, selv når den talte form er uforståelig. Moderniseringen førte til to vigtige tendenser:
- En standardisering af det talte sprog (Standardkinesisk/Putonghua) til uddannelse og medier.
- Brugen af to skriftsystemer internationalt: forenklede tegn (i fastlands-Kina) og traditionelle tegn (i Hong Kong, Taiwan og i visse diaspora-samfund).
Romaniseringssystemer som pinyin bruges til udtaleangivelse, sproglæring og officielle transskriptioner.
Mutual forståelighed og klassifikation
Begrebet "dialekt" i kinesisk kontekst dækker ofte sprog, som lingvistisk set svarer til separate sprog pga. lav gensidig forståelighed. Der er også løbende debat blandt forskere om, hvorvidt visse grupper (fx Jin eller Huizhou) bør regnes som selvstændige sproggrupper. Feltarbejde og lydlige analyser fører til løbende revisioner af klassifikationerne.
Praktiske konsekvenser i dagligdagen
- For rejsende og nye indbyggere betyder Standardkinesisk, at man oftest kan kommunikere i byer og i officiel sammenhæng, men i landsbyer og blandt ældre kan lokale varianter være dominerende.
- Regionale medier (tv, radio) i nogle områder sender stadig programmer på lokale varianter; musik og populærkultur (fx kantonesisk film- og musikscene) holder lokale varianter levende.
- Sprogpædagogik i Kina prioriterer ofte Putonghua i skolen, samtidig med at mange familier bevarer lokale sprog til hjemmebrug.
Forskning og ressourcer
Sprogvidenskabelig forskning i kinesiske varianter omfatter fonologi, morfologi, historisk lingvistik og sprogsociologi. Nye metoder som korpuslingvistik, feltoptagelser og digitale ressourcer har øget forståelsen af variation og udvikling; arbejdet med dokumentation af små og truede varianter er stadig vigtigt.
Samlet set udgør de kinesiske varianter et komplekst sprogligt landskab: en række gensidigt uforståelige til dels nærbeslægtede sprog, bundet sammen af fælles skrifttraditioner og en moderne standard, men samtidig levende i mange lokale former.

