I jødedommen bruges mange forskellige navne om Gud, hver med sin historie, betydning og brug i ritualer og bøn. Det mest centrale navn er det såkaldte Tetragrammaton — det hebraiske navn bestående af fire konsonanter, ofte skrevet som YHWH eller YHVH og på hebraisk יהוה. Dette navn anses i langt størstedelen af jødisk tradition for så helligt, at det ikke må udtales i almindelig tale. I liturgisk sammenhæng læser man i stedet Adonai (»min Herre«), mens man i daglig tale ofte undgår begge og siger Hashem (»Navnet«) eller blot »Gud«. Mange jøder undlader også at skrive Tetragrammaton uden for de mest hellige skrifter, f.eks. Toraen, fordi man ikke må slette eller vanhellige dets skrifttegn.

Hvorfor udtales navnet ikke?

Den rabbinske tradition bygger på en lang række forsigtighedsregler og fortolkninger, der skal beskytte mod at bruge Guds navn letfærdigt eller vanhellige det. I Talmud og senere lovtekster diskuteres, hvilke navne der må udtales i bøn, hvilke der kan bruges i dagligt sprog, og hvilke der aldrig må udslettes, når de er skrevet. Moderne forskere rekonstruerer vokaliseringen af Tetragrammaton som »Yahweh«, men denne udtale er ikke almindelig i jødisk praksis.

Andre navne og deres betydning

Ud over Tetragrammaton findes en række andre navne for Gud, som har forskellige teologiske nuancer og anvendes i forskellige sammenhænge:

  • Elohim — et grammatisk flertal, men ofte brugt i hebraisk som entalstitel for den ene Gud; fremhæver magt og skaberkraft. I nogle jødiske udtaler traditioner siger man Elokim.
  • El — et kort ord for Gud eller en mægtig skikkelse; bruges i sammensætninger som El Shaddai.
  • Shaddai — ofte oversat som »den Almægtige«; i nogle mundtlige traditioner høres former som »Shakkai«.
  • Tzeva-ot (ofte skrevet Tzeva'ot) — betyder »hærskarers Herre« eller »Hærskare«, og understreger Gud som leder af himlens og jordens styrker; i folkelig udtale kan man høre variationer som »Tzeva-kot« eller lignende.
  • 'Elyon — »Den Højeste« eller »Den Højestes«; betoningen ligger på Guds overhøjhed.
  • Ehyeh-Asher-Ehyeh — ordret »Jeg er, som jeg er« eller »Jeg vil være, hvad jeg vil være«; navnet fremkommer i mødet mellem Moses og Gud ved den brændende tornebusk (2. Mosebog 3:14). Dette navn gengives i tale ofte som »Ehyeh Asher Ehyeh« eller i forskellige folkelige udtaler som »Ek-yeh Asher Ek-yeh«.

Udtale og skriftlige erstatninger

På grund af forsigtighedsreglerne har forskellige jødiske samfund udviklet faste måder at udtale eller erstatte navnene på. I bøn og læsning af teksten udtales ofte Adonai i stedet for Tetragrammaton, mens man i almindelig samtale siger Hashem. Når Guds navn skrives i ikke-rituelle sammenhænge, bruger folk undertiden forkortelser eller alternative skrivemåder (f.eks. bogstavet ה med en apostrof eller ordet »Hashem«) for at undgå at skrive navne, som ifølge traditionen ikke må udslettes.

Historiske og sproglige noter

I middelalderen opstod også formen »Jehovah« i kristen europæisk brug ved at kombinere konsonanterne i Tetragrammaton med vokaltegnene fra Adonai — en sammenblanding som ikke afspejler original hebraisk udtale, men som har sat sig fast i nogle vestlige sprog. Forskere i dag foretrækker ofte »Yahweh« som rekonstruktion, men denne form anvendes sjældent i jødisk religiøs praksis af respekt for traditionen.

Afsluttende bemærkninger

Navnene for Gud i jødedommen bærer teologisk, liturgisk og kulturel betydning. Hvordan man udtaler eller skriver dem, afspejler både respekt for det hellige og forskelle mellem jødiske traditioner (sefardisk, askenazisk, mystisk kabbalistik mv.). For mange jøder er det centrale ikke blot navnet i sig selv, men den ærbødighed og ansvarsfølelse, der følger med omtalen af det guddommelige.